2010. június 15., kedd

"Libanoni félkettő"

(...avagy Lebanese Time.) Pató Pál Úr jól érezte volna magát Libanonban. A bejegyzés címe onnan ered, hogy ha egy libanoni fél kettőre ígéri magát, jó esetben négyre meg is érkezik. :) Az áramszolgáltatás is azért akadozik, mert 2006 óta mindig csak "bukra" (holnap) csinálják meg...

A poszt apropója egyébként az, hogy múlt hét keddre ígértem a szótár frissítését, és ez csak most sikerült. :) Hiába, közbeszólt a VB (hajrá Argentína!). Erről jut eszembe, nyomjátok a Vuvuzelát!

A kedvenc új arab kifejezésem: ma baref arabé. :) Ezenkívül mindenki figyelmébe ajánlom a "hablatyolni" szavunk eredetét. :) Köszönet a kiegészítésért Orsinak!

1 megjegyzés:

  1. VB-ről jut eszembe. Ugye az Angol válogatott valami gyalázatosat művelt idén. Ennek apropóján a következő SMS keringett itt:
    - A Brit Műsorszolgáltatók Szövetsége értesíti a lakosságot hogy az Angol Labdarúgó Válogatott jövőbeni televíziós szereplései a MelegBüszkeség Tv éjszakai programjának keretin belül tekinthetőek meg.

    Mikor jöttek haza akkor meg ez ment:
    - A Meteorológiai Intézet figyelmeztetése: Szart hoz a szél Dél-Afrikából.

    VálaszTörlés